首页
|
关于我们
|
业务范围
|
特色团队
|
质量控制
|
成功案例
|
翻译资讯
|
人才招聘
|
联系我们
业务范围
 
基础医学和临床 详细
生理学、病理学、生物化学、分子生物学、生物医学工程、心血管内科、呼吸内科、脑外科、神经外科、医学检验...
 
药学资料 详细
药理学、毒理学、药物化学、药物分析学、药剂学、制剂处方及工艺、原辅料来源及质量标准、药品检测报告、生...
 
医疗器械及产品 详细
IEC报告、X光机、超声仪、MRI、CT、呼吸机、血液净化仪、心脏起搏器、手术器械、实验室及临床各科...
 
国际会议同传口译 详细
国际学术会议、研讨会、年会会议现场口译、同声传译;远程会议翻译、视频影像资料、大会议程翻译;商务会谈...
成功案例
默沙东制药有限公司
美国辉瑞制药有限公司
强生制药公司
诺华制药有限公司
西安杨森公司
拜耳医药保健有限公司
百时美施贵宝公司
默克制药公司
灵北制药公司
 
 
特色团队
     杏林医联翻译坚持专业化道路,经数年不懈努力,已成为北京规模大、语种全、为数不多的医学、医药类专业化翻译公司。
    杏林医联翻译实力强劲,经内部人力资源整合,已形成五大特色医药翻译团队:
 
    新药报批资料翻译部: 该团队由具有药理学、毒理学、生药学、药物化学、药物分析学、药剂学、临床医学、临床药理学背景的专业翻译人员组成,对新药报批资料(Application Dossier for New drug Registration)的全套资料(包括药品生产工艺、质量标准、急毒、慢毒、皮肤刺激试验、生殖、发育、遗传毒性试验等、药品I-IV期临床试验,如国际多中心、双盲、随机对照试验等,以及药品研究现状、研究综述、所有发表论文等)极为熟悉和精通,每年翻译新药品种二十余种,字数达1000万字以上。目前翻译的部分新药资料如:

丙泊酚注射液(70万字,英译中)
美乐托宁片(60万字,英译中)
脱氢表雄酮片(60万字,英译中,波译中)
头孢菌素S-1108(30万字,日译中)
MCT-LCT静脉输注脂肪乳剂(50万字,英译中)
羟乙基淀粉(40万字,英译中)
Imprime PGG™ 注射液(30万字, 英译中)
TN-3262a Ozex点眼液(40万字,日译中)
盐酸贝尼地平(20万字,英译中)
双时相人胰岛素30/70(10万字,英译中)
AFP-168(30万字,英译中)
多柔比星(5万字,英译中)
甲磺酸阿帕替尼(20万字,中译英)
格拉司琼注射液(60万字,英译中)
百令胶囊(10万字,中译英)
盐酸地尔硫卓(30万字,英译中,日译中)
rhGM-CSF(20万字,中译英)
rhEGF衍生物 (30万字, 中译英)

     医疗器械翻译部: 该团队为综合性团队,由具有基础医学、临床医学、物理学、工程学、机械制造学等背景的专业翻译组成,对各种医用电子设备、医用诊断设备,如X光机、超声仪、MRI、CT、PET、SPECT、DICOM、直线加速机、加压发生器等,以及实验室用仪器,临床各科(如心血管外科、牙科、骨科等)所用设备或仪器极为精通,每月需翻译IEC检测报告数篇,每月十余种新型医用产品注册资料,产品说明书等,翻译资料有:
ComfortScan乳腺癌诊疗仪、OB/Mobius® 弹性牵开器、ApneaGraph睡眠呼吸暂停诊断仪、POCone红外分光分析仪、Microm旋转式切片机、Neurometer® CPT神经计量器、吸潮纸尖,根管治疗用纸尖、UBiT-IR300红外分光光度计、Laerdal LSU电动吸引器、全自动药品分包机、Intercept照射器、全自动粪便潜血分析仪、RABEA锥体融合器、便携式PXM、便携式视频影像喉镜、Portex套管针导管、Apogee™ 穹隆悬吊系统、Cochlear™人工耳蜗、SmartSeal™止血透析护套等等。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     医药论文翻译部:为解决众多医务工作者英文论文撰写、发表所处困境,本公司经资源优化组合,并结合多年医药论文翻译、发表实战经验,于2004年成立了医药论文翻译部。该部由多名资深翻译专家、外籍译员以及外籍语言学家组成,同时与英、美、韩、日、港台数家翻译公司或翻译社齐手协作,累计在国内外知名医药学杂志发表的医学论文达数百篇,并多被SCI收录。近年来,我公司同国内几家医疗机构(包括医科大学和医院)建立了长期合作关系,每月承接数十篇专业论文翻译。另外,我公司又同国内外多家杂志期刊建立了长期合作关系,承担杂志论文摘要、目录或全篇的翻译。鉴于版权和保密需要,该部所译论文不予列出。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     中医药翻译部: 面对中医药文化对外交流日益频繁,但专业术语缺乏规范、统一的局面,我公司结合长期中医药翻译实践经验,并联合世界中医药联合会、中医科学院、中华中医药学会、北京中医药大学翻译专家和精英,于2005年成立了中医药翻译部,并从次年开始,承担起北京中医药大学医学英语班的实习教学任务。由该部门翻译(包括英文、日文、韩文等起草)并在国外出版的书刊多部,包括中医基础理论、中药学、方剂学、针灸学、中医内科学等多本,受到了国际好评。另外,本部具有丰富的中医药产品翻译经验,多次为同仁堂制药、东阿阿胶集团、羚锐集团等翻译产品说明书、中药药物成分分析以及有关中药品种报批资料,能解决中医药翻译领域一切所需。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     口译同传部: 该团队由具有医药背景的海归、华侨或具有双语背景的专业人士组成,多次承担在人民大会堂、北京国际会议中心、中国大饭店等举行的大型会议的同传、交传任务,并在近期又承担WHO(世界卫生组织)官员的会谈翻译工作,以及世界胃肠道癌症学术会议的同传工作等。该团队口译经验丰富,医药专业知识全面,并具有商务背景,能解决医学学术交流、医药商务会谈、以及一般性会议交传、同传等一切语言交流问题。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
合作单位
中国医药国际交流中心(China Center for Pharmaceutical International Exchange)
World Health Organization(世界卫生组织)
中华医学会 (China Medical Association )
中国医学科学院 (Chinese Academy of Medical Sciences)
世界中医药学会联合会 ( World Federation of Chinese Medicine Societies )
中国协和医科大学 (Peking Union Medical College)
北京大学医学部 (Peking University Health Science Center)
北京中医药大学 ( Beijing University of Chinese Medicine)
中国中医药报 (China News of Traditional Chinese Medicine)
外语教学与研究出版社 (Foreign Language Teaching & Research Press)
复旦大学医学院 ( Medical Centre of Fudan University)
上海第二军医大学  (Second Military Medical University)
Witall Chinese Communications
CLS Communication
 
© 2004-2017 北京杏林医联翻译中心 版权所有
香港凤凰卫视广告管理中心友情LOGO设计
京ICP备05006085号-1