2007年10月9日:杏林医联从9月17日至10月8日,短短20天,为一家外企顺利完成1,400余页新药注册全套资料的英译中工作。该注册资料品种为SUCROFER™注射液,内容涉及其原料药来源及规格、生产工艺、批生产记录、药理研究资料、化学结构、成分分析、成品质量标准、标准操作规程、欧洲药典、美国药典试验方法,以及临床药理、药效研究文献,产品相关证明性文件等等,一共1400余页,字数达50余万。同以往一样,本次翻译项目所选派专业译者仍然80%具有相关医学、药学博士学历,校审仍采用双重审核(Double-Check),最后由项目经理严格把关。
虽然这次翻译项目工作量大、时间紧迫,但杏林医联凭借此前数十品种新药注册资料的翻译经验,以及本公司内部成熟的翻译体系和规范的新药申报材料专业词库,在20天轻松完成了全套资料的翻译工作,而且获得了该外资企业的好评。
杏林医联始终坚持“专业、严谨、快捷”的宗旨。这次1400余页翻译项目的顺利完成,又再次表明,杏林医联在新药申报材料方面具有其他翻译公司无法超越的强劲优势。 |